Ayer se celebró la gran fiesta del cine americano con la edición número 96 de los famosos Oscars: premios cinematográficos otorgados anualmente por la Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de EE.UU.
La gran triunfadora de la noche fue la película “Oppenheimer” de Christopher Nolan, película que se llevó hasta 7 premios Oscars, incluyendo los premios “gordos” de Mejor Película y Mejor Dirección del año. Saludos.
Yesterday the great festival of American cinema was celebrated with the 96th edition of the famous Oscars: film awards awarded annually by the US Academy of Motion Picture Arts and Sciences. The big winner of the night was the film “Oppenheimer” by Christopher Nolan, a film that won up to 7 Oscars, including the “big” awards for Best Film and Best Director of the year. Greetings.
Acabamos de llegar, tal y como anunciamos en nuestra entrada número 1111, del Teatro Circo Price, donde hemos podido disfrutar del XIV Festival Internacional de Magia. Una tarde espectacular donde magos y magas venidos de diferentes puntos del planeta nos hicieron disfrutar de una tarde absolutamente mágica. Después de la función nos fuimos a cenar a un restaurante de comida rápida. Una salida a Madrid de lo más aprovechada. Saludos.
We have just arrived, as we announced in our entry number 1111, from the Teatro Circo Price, where we have been able to enjoy the XIV International Magic Festival. A spectacular afternoon where magicians coming from different parts of the planet made us enjoy an absolutely magical afternoon. After the show we went to dinner at a fast food restaurant. A very useful outing to Madrid. Greetings.
XIV Festival Internacional de Magia de Madrid. Fecha y hora: Jueves 7 de Marzo. Salida a las 18:15 horas. Lugar: Teatro Circo Price. Madrid.
El mago español Jorge Blass dirige por décimo cuarta vez el Festival Internacional de Magia que se celebra en el Teatro Circo Price. Los mejores magos del mundo se dan cita en la ciudad de Madrid con la intención de dejarnos boquiabiertos. Ilusionistas de distintas nacionalidades y disciplinas aunarán fuerzas para crear un show espectacular. Otro año más nos disponemos a disfrutar de un festival literalmente mágico. Saludos.
XIV International Magic Festival of Madrid. Date and time: Thursday March 7. Departure at 18:15. Place: Circo Price Theatre. Madrid.
The Spanish magician Jorge Blass directs for the fourteenth time the International Magic Festival that is held at the Teatro Circo Price. The best magicians in the world come together in the city of Madrid with the intention of leaving us speechless. Illusionists of different nationalities and disciplines will join forces to create a spectacular show. Another year we are preparing to enjoy a literally magical festival. Greetings.
Aquí tenéis las fotos de nuestra Fiesta de Carnaval 2024. Una tarde divertida donde los disfraces y los juegos de equipo fueron los protagonistas. Saludos.
Here you have the photos of our 2024 Carnival Party. A fun afternoon where costumes and team games were the stars. Greetings.
El pasado sábado los Premios Goya, el equivalente a los Premios Óscar de Hollywood, cumplieron 38 ediciones. En esta gala, organizada por la Academia de las Artes y Ciencias cinematográficas de España, se premian los mejores trabajos del cine español, en distintas categorías, realizados durante el año anterior a la fecha de entrega.
La gran triunfadora de la noche, del 10 de febrero de 2024, fue “La sociedad de la nieve” de J. A. Bayona que consiguió 12 Goyas. Destacamos que se llevó la totalidad de los premios “técnicos”, además del Mejor actor revelación, Mejor Director y Mejor Película del año. Precisamente, tal y como os contamos en la entrada número 1101, hace un par de semanas hicimos un cine-fórum con esta premiada y formidable película. A continuación, os dejo con la lista de la ganadora como Mejor Película del año de cada una de las 38 ediciones.
Last Saturday the Goya Awards, the equivalent of the Hollywood Oscars, celebrated their 38th edition. In this gala, organized by the Academy of Cinematographic Arts and Sciences of Spain, the best works of Spanish cinema are awarded, in different categories, made during the year prior to the award date. The big winner of the night, on February 10, 2024, was “Society of the snow” by J. A. Bayona, which won 12 Goyas. We highlight that it won all the “technical” awards, in addition to Best New Actor, Best Director and Best Film of the year. Precisely, as we told you in entry number 1101, a couple of weeks ago we held a cine-forum with this award-winning and formidable film. Below, I leave you with the list of the winners for Best Film of the year from each of the 38 editions.
1) 1987: El viaje a ninguna parte de Fernando Fernán Gómez 2) 1988: El bosque animado de José Luis Cuerda 3) 1989: Mujeres al borde de un ataque de nervios de Pedro Almodóvar 4) 1990: El sueño del mono loco de Fernando Trueba 5) 1991: ¡Ay, Carmela! de Carlos Saura 6) 1992: Amantes de Vicente Aranda 7) 1993: Belle Époque de Fernando Trueba 8) 1994: Todos a la cárcel de Luis García Berlanga 9) 1995: Días contados de Imanol Uribe 10) 1996: Nadie hablará de nosotras cuando hayamos muerto de Agustín D. Yanes 11) 1997: Tesis de Alejandro Amenábar 12) 1998: La buena estrella de Ricardo Franco 13) 1999: La niña de tus ojos de Fernando Trueba 14) 2000: Todo sobre mi madre de Pedro Almodóvar 15) 2001: El Bola de Achero Mañas 16) 2002: Los Otros de Alejandro Amenábar 17) 2003: Los lunes al sol de Fernando León de Aranoa 18) 2004: Te doy mis ojos de Icíar Bollaín 19) 2005: Mar adentro de Alejandro Amenábar 20) 2006: La vida secreta de las palabras de Isabel Coixet 21) 2007: Volver de Pedro Almodóvar 22) 2008: La soledad de Jaime Rosales 23) 2009: Camino de Javier Fesser 24) 2010: Celda 211 de Daniel Monzón 25) 2011: Pa negre (Pan negro) de Agustí Villaronga 26) 2012: No habrá paz para los malvados de Enrique Urbizu 27) 2013: Blancanieves de Pablo Berger 28) 2014: Vivir es fácil con los ojos cerrados de David Trueba 29) 2015: La isla mínima de Alberto Rodríguez 30) 2016: Truman de Cesc Gay 31) 2017: Tarde para la ira de Raúl Arévalo 32) 2018: La librería de Isabel Coixet 33) 2019: Campeones de Javier Fesser 34) 2020: Dolor y gloria de Pedro Almodóvar 35) 2021: Las niñas de Pilar Palomero 36) 2022: El buen patrón de Fernando León de Aranoa 37) 2023: As Bestas de Rodrigo Sorogoyen 38) 2024: La sociedad de la nieve de J. A. Bayona
El Grupo de Teatro de la Residencia organizó ayer, invitando a sus compañeros residentes de 4º de la ESO y bachillerato, un cine-fórum muy interesante. Proyectamos la película de la que todo el mundo habla: “La sociedad de la nieve” de J. A. Bayona. Película basada en los terribles hechos reales que sucedieron el 13 de octubre de 1972, cuando un avión uruguayo, con 45 personas a bordo, se estrelló en los Andes. Aquella tragedia, que ya fue llevada al cine en otras ocasiones, se convirtió en todo un referente de supervivencia a nivel mundial, puestos que 16 viajeros consiguieron sobrevivir durante 72 días en, quizá, uno de los lugares más adversos del planeta para poder vivir. La grandeza de esta película es que está narrada desde el punto emocional de lo que sintieron, vivieron, sufrieron y realizaron el grupo de supervivientes, sin dejar de lado en ningún momento a los que perdieron la vida en tan dramático accidente. En la charla que realizamos, tras el visionado, resaltamos, además de la belleza cinematográfica de la película, la cantidad de valores que transmite la misma: la amistad, la colaboración, el trabajo en equipo, la solidaridad, el compromiso… Sin duda una película de lo más recomendable. Deseamos desde aquí que se lleve muchos Goyas en los premios del cine español y que tenga suerte en la ceremonia de los Oscars, ya que tiene 2 nominaciones. No os la perdáis. Saludos.
Yesterday, the Residence Theater Group organized a very interesting cinema-forum, inviting its fellow 4th year ESO and high school residents. We screened the film that everyone is talking about: “The Snow Society” by J. A. Bayona. Film based on the terrible real events that happened on October 13, 1972, when a Uruguayan plane, with 45 people on board, crashed in the Andes. That tragedy, which was already made into a movie on other occasions, became a benchmark for survival worldwide, since 16 travelers managed to survive for 72 days in, perhaps, one of the most adverse places on the planet to live. The greatness of this film is that it is narrated from the emotional point of what the group of survivors felt, lived, suffered and did, without ever leaving aside those who lost their lives in such a dramatic accident. In the talk we held, after the viewing, we highlighted, in addition to the cinematographic beauty of the film, the number of values that it transmits: friendship, collaboration, teamwork, solidarity, commitment… Without a doubt a highly recommended film. We hope from here that he wins many Goyas at the Spanish film awards and that he has luck at the Oscars ceremony, since he has 2 nominations. Don’t miss it. Greetings.
Ayer vivimos una noche muy especial: nuestra tradicional cena de convivencia de Navidad. Antes de cenar, la banda de música de alumnos del colegio y residencia, dirigidas magistralmente por Paul, nos deleitó con un par de canciones, con música y voz en directo, que anunció la gran noche que íbamos a pasar. Tras la música pudimos disfrutar de una excelente cena servida por Catergest, a quienes damos las gracias desde este blog. Antes de la función, tres de nuestros alumnos residentes nos dedicaron unos emotivos discursos, así como Eloísa, Directora de nuestro colegio, y Gastón, Director de la Residencia. Y como “postre” la representación de la obra de teatro: CUENTO DE NAVIDAD, una actuación que provocó el entusiasmo del público y la alegría de nuestros alumnos al ver recompensado su trabajo con tanto cariño. Sin duda, y como suele pasar en cada Cena de Navidad, una de las veladas más entrañables que se disfrutan en la Residencia. Enhorabuena a todos los artistas, músicos y actores, que pisaron el escenario con tanta profesionalidad. Aquí os dejo un buen puñado de fotos de nuestra gran noche de ayer. Saludos.
Yesterday we experienced a very special night: our traditional Christmas dinner. Before dinner, the band of students from the school and residence, masterfully directed by Paul, delighted us with a couple of songs, with live music and vocals, which announced the great night we were going to spend. After the music we were able to enjoy an excellent dinner served by Catergest, whom we thank on this blog. Before the performance, three of our resident students gave us emotional speeches, as well as Eloísa, Director of our school, and Gastón, Director of the Residence. And as a “dessert” the performance of the play: A CHRISTMAS CAROL, a performance that provoked the enthusiasm of the public and the joy of our students when they saw their work rewarded with so much love. Without a doubt, and as usually happens at every Christmas Dinner, one of the most endearing evenings enjoyed at the Residence. Congratulations to all the artists, musicians and actors, who stepped on stage with such professionalism. Here I leave you a good handful of photos from our big night yesterday. Greetings.
Acabamos de realizar el último ensayo de nuestra función de teatro “Cuento de Navidad”. Todo está preparado para poder compartir mañana con directores, profesores, familiares de los actores, compañeros de la residencia, nuestro trabajo. Ilusionados, nos hacemos esta foto que refleja el buen ambiente y ánimo que reina en el grupo de teatro. Esperamos que mañana podáis disfrutar, tanto como nosotros preparándolo, con nuestra particular versión de este texto clásico de las navidades.
We have just had the last rehearsal of our theater performance “A Christmas Carol”. Everything is prepared to be able to share our work tomorrow with directors, teachers, relatives of the actors, fellow residents. Excited, we take this photo that reflects the good atmosphere and spirit that reigns in the theater group. We hope that tomorrow you can enjoy, as much as we did preparing it, our particular version of this classic Christmas text.
Juanma Titos Director del “Teatro-Residencia SEK-El Castillo”
El Grupo de Teatro de la Residencia os presenta hoy el cartel de la obra que representará este jueves, 14 de diciembre, tras la Cena de Convivencia que la Residencia Internacional SEK-El Castillo celebra cada Navidad. Este año estamos preparando CUENTO DE NAVIDAD, una versión libre de la famosa novela de Charles Dickens. Seguimos trabajando para tenerlo todo a punto para este próximo jueves. Saludos.
The Residence Theater Group presents you today the poster of the play that will be performed this Thursday, December 14, after the Coexistence Dinner that the SEK-El Castillo International Residence celebrates every Christmas. This year we are preparing A CHRISTMAS CAROL, a free version of the famous novel by Charles Dickens. We continue working to have everything ready for this coming Thursday. Greetings.
Esta es la invitación de la Cena de Navidad que se ha enviado a directores, profesores, educadores, familiares de los alumnos del Grupo de Teatro… Saludos.
This is the invitation for the Christmas Dinner that has been sent to directors, teachers, educators, relatives of the students of the Theater Group… Greetings.
El Grupo de Teatro: “Teatro-Residencia SEK-El Castillo” se encuentra en pleno proceso de ensayos de la obra de teatro que estrenará en la cena de navidad de nuestros alumnos residentes. Compaginando los tiempos de estudios con ensayos, estamos disfrutando mucho con lo que esperamos sea una obra del gusto de todos sus compañeros, directores, profesores, educadores… Seguimos trabajando.
The Theater Group: “SEK-El Castillo-Residence Theatre” is in the process of rehearsing the play that it will premiere at the Christmas dinner for our resident students. Combining study times with rehearsals, we are enjoying a lot with what we hope will be a work to the liking of all his classmates, directors, teachers, educators… We keep working.
Juanma Titos Director del “Teatro-Residencia SEK-El Castillo”
Ayer celebramos nuestra tradicional Fiesta de Halloween. Terroríficos disfraces fueron los protagonistas. Túnicas, máscaras, maquillajes… Luego disfrutamos de un cortometraje clásico de terror psicológico: “La cabina”. Una historia de TVE que logró multitud de premios internacionales y que a nuestros alumnos llamó mucho la atención. Por último, tras la cena, nuestros alumnos recibieron su bolsa de caramelos, tal y como manda la tradición en estas fechas. Una fiesta “terroríficamente” divertida. Saludos.
Yesterday we celebrated our traditional Halloween Party. Terrifying costumes were the protagonists. Tunics, masks, makeup… Then we enjoyed a classic psychological horror short film: “La cabina.” A TVE story that won a multitude of international awards and that caught a lot of attention from our students. Finally, after dinner, our students received their bag of candy, as is tradition on these dates. A “terrifyingly” fun party. Greetings.
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish.AcceptRead More
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.