La Residencia Internacional Sek-El Castillo felicita a todos los Alumnos Residentes que han cumplido años a lo largo del mes de Marzo 2024. Felicidades a todos. Saludos.
The International Residence Sek-El Castillo congratulates all resident students that have a birthday during the month of March 2024. Congratulations to all. Greetings.
El pasado sábado nuestros alumnos pudieron disfrutar de una tarde de sábado primaveral en el famoso Parque del Retiro que se encuentra en pleno centro de Madrid. También conocieron la famosa cuesta de Moyano, donde se venden libros de segunda mano. Saludos.
Last Saturday our students were able to enjoy a spring Saturday afternoon in the famous Retiro Park, which is located in the heart of Madrid. They also visited the famous Moyano slope, where second-hand books are sold. Greetings.
Durante toda la semana, algunos de nuestros alumnos residentes están en Suiza. Se trata de un intercambio lingüístico-cultural que les ayuda a convivir y compartir con otros alumnos de allí, quienes más adelante nos devolverán la visita. Entre las muchas actividades programadas destacamos la Visita al Alimentarium, al Museo Chaplinsworld, al Museo Olímpico, a las zonas más turísticas de Ginebra o al Castillo de Chillón. El próximo lunes regresarán y podrán hacernos partícipes de todo lo vivido durante una estupenda semana. Saludos.
Throughout the week, some of our resident students are in Switzerland. It is a linguistic-cultural exchange that helps them live and share with other students there, who will later return the visit to us. Among the many scheduled activities we highlight the Visit to the Alimentarium, the Chaplinsworld Museum, the Olympic Museum, the most tourist areas of Geneva or the Chillón Castle. Next Monday they will return and will be able to share with us everything they experienced during a great week. Greetings.
Ayer se celebró la gran fiesta del cine americano con la edición número 96 de los famosos Oscars: premios cinematográficos otorgados anualmente por la Academia de las Artes y las Ciencias Cinematográficas de EE.UU.
La gran triunfadora de la noche fue la película “Oppenheimer” de Christopher Nolan, película que se llevó hasta 7 premios Oscars, incluyendo los premios “gordos” de Mejor Película y Mejor Dirección del año. Saludos.
Yesterday the great festival of American cinema was celebrated with the 96th edition of the famous Oscars: film awards awarded annually by the US Academy of Motion Picture Arts and Sciences. The big winner of the night was the film “Oppenheimer” by Christopher Nolan, a film that won up to 7 Oscars, including the “big” awards for Best Film and Best Director of the year. Greetings.
Como cada 8 de marzo, hoy se celebra el Día Internacional de La Mujer, también llamado Día Internacional de la Mujer trabajadora. Celebración Mundial reconocida por la Organización de las Naciones Unidas, ONU. En este día se conmemora la lucha de la mujer por su participación, en igualdad con el hombre, en la sociedad y en su desarrollo íntegro como persona. Desde este Blog, felicitamos a todas las mujeres (Directoras, Profesoras, Alumnas, Madres…) que conviven con nosotros en nuestra comunidad educativa. Saludos.
As every 8th March, the International Women’s Day, or also known as the International Day of Working Women, is celebrated. A world-wide Celebration recognized by the United Nations, UN. This day marks the struggle of women for their participation, in equality with men, in society and in their full development as a person. From this BLog we congratulate all the women (Directors, Teachers, Students, Mothers…) who live with us in our educational community. Greetings.
Acabamos de llegar, tal y como anunciamos en nuestra entrada número 1111, del Teatro Circo Price, donde hemos podido disfrutar del XIV Festival Internacional de Magia. Una tarde espectacular donde magos y magas venidos de diferentes puntos del planeta nos hicieron disfrutar de una tarde absolutamente mágica. Después de la función nos fuimos a cenar a un restaurante de comida rápida. Una salida a Madrid de lo más aprovechada. Saludos.
We have just arrived, as we announced in our entry number 1111, from the Teatro Circo Price, where we have been able to enjoy the XIV International Magic Festival. A spectacular afternoon where magicians coming from different parts of the planet made us enjoy an absolutely magical afternoon. After the show we went to dinner at a fast food restaurant. A very useful outing to Madrid. Greetings.
Tal y como os informamos en la entrada número 1103, un gran número de nuestros alumnos residentes de 4º ESO, 1º Bachillerato y 1º DP, han llevado a cabo la asistencia a un taller de Orientación Vocacional. Miriam y Lucía, psicólogas de la Universidad Camilo José Cela, UCJC, han sido las encargadas de llevar a cabo el Taller, realizando una serie de dinámicas de grupo, cuestionarios vocacionales, trabajo de habilidades, conceptos, descubrimiento de sus puntos fuertes… Todo ello con la finalidad de que nuestros alumnos conozcan las posibles salidas profesionales que tienen aquello que deseen estudiar y el mejor camino para conseguir sus objetivos. Sin duda un taller de lo más formativo. Saludos.
As we informed you in entry number 1103, a large number of our resident students from 4th ESO, 1st Baccalaureate and 1st DP have attended a Vocational Guidance workshop. Miriam and Lucía, psychologists from the Camilo José Cela University, UCJC, have been in charge of carrying out the Workshop, carrying out a series of group dynamics, vocational questionnaires, work on skills, concepts, discovery of their strengths… All of this with the aim that our students know the possible professional opportunities that they have for what they want to study and the best way to achieve their goals. Without a doubt a most formative workshop. Greetings.
El pasado sábado, nuestros alumnos residentes, visitaron un lugar conocido por el Tren de la Fresa, por su histórico motín, por haber sido inscrito como Paisaje Cultural en la lista de Patrimonio Mundial de la UNESCO en 2001 y hasta por haber servido de inspiración para todo un maestro de la música como Joaquín Rodrigo… En efecto, no podemos estar hablando de otro sitio más que de Aranjuez, una joya al sur de la Comunidad de Madrid. Una visita de lo más agradable. Saludos.
Last Saturday, our resident students visited a place known for the Strawberry Train, for its historic riot, for having been inscribed as a Cultural Landscape on the UNESCO World Heritage list in 2001 and even for having served as inspiration for a true master of music like Joaquín Rodrigo… Indeed, we cannot be talking about any other place than Aranjuez, a jewel in the south of the Community of Madrid. A most pleasant visit. Greetings.
This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish.AcceptRead More
Privacy & Cookies Policy
Privacy Overview
This website uses cookies to improve your experience while you navigate through the website. Out of these, the cookies that are categorized as necessary are stored on your browser as they are essential for the working of basic functionalities of the website. We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use this website. These cookies will be stored in your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may affect your browsing experience.
Necessary cookies are absolutely essential for the website to function properly. This category only includes cookies that ensures basic functionalities and security features of the website. These cookies do not store any personal information.
Any cookies that may not be particularly necessary for the website to function and is used specifically to collect user personal data via analytics, ads, other embedded contents are termed as non-necessary cookies. It is mandatory to procure user consent prior to running these cookies on your website.